2012 m. vasario 5 d.,
sekmadienis, 07:34

Kiekviena knyga gali padaryti gražesnį jei ne visą žmogaus gyvenimą, tai bent jo dalelę.
          V. Sarojanas (1908-1981)

PAIEŠKA


Dominyko Urbo paskatinamosios premijos už vertimo debiutą – Veronikai Adamonytei ir Ievai Mažeikaitei

Vakar  Vilniaus paveikslų galerijoje Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga paskelbė 2010 m. Dominyko Urbo paskatinamųjų premijų už vertimo debiutą laureates. Šiais metais premija buvo padalinta dviems jaunoms, perspektyvioms vertėjoms
Veronikai Adamonytei už Ingos Abelės romano „Ugnis nepabudins“ (Versus aureus, 2007) vertimą ir Ievai Mažeikaitei už Denis Cartier (tikr. Gabriella Magrini) romano „Madam de Lenklo aistros“ (Vaga, 2010) vertimą.

2008 m. įsteigta Dominyko Urbo premija grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui iki 35 m. skiriama už debiutą: per pastaruosius trejus metus publikuotą profesionalų, menišką pirmą arba antrą vertimą į lietuvių kalbą. Konkurso tikslas – įvertinti ir skatinti pradedančiuosius literatūros vertėjus bei sudaryti prielaidas lengviau integruotis į Lietuvos kultūrinį gyvenimą ir tapti aktyviais meno kūrėjais.



Veronika Adamonytė
gimė 1981 m., mokyklą baigė Šiauliuose, 1999-2003 m. studijavo lietuvių ir latvių filologiją, 2003-2005 m. – lietuvių kalbotyros magistrantūrą Vilniaus universiteto Filologijos fakultete. Nuo 2005 m. yra Lietuvių kalbos instituto doktorantė. 2009 m. dalyvavo VšĮ „Vilnius – Europos kultūros sostinė 2009“ ir LLVS rengtose Tarptautinėse jaunųjų vertėjų dirbtuvėse. Pirmoji V. Adamonytės išversta knyga pasirodė 2003 metais – Noros Ikstenos romanas Gyvenimas yra gyvenimas yra gyvenimas. Antroji versta knyga „Ugnis nepabudins“ - pirmasis šiuolaikinės latvių rašytojos Ingos Abelės kūrinys lietuvių kalba.


 
 

Ieva Mažeikaitė
gimė 1983 m. Vilniuje. 2006 m. baigė lietuvių filologijos ir italų kalbos bakalauro studijas. 2007- 2008 m. italų kalbos ir vertimo žinias gilino Italijos Triesto universiteto Užsienio kalbų vertimo žodžiu ir raštu fakultete. 2009 m . baigė magistro studijas Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedroje. 2006 m. dėstė italų kalbą keliose Vilniaus kalbų mokyklose. 2009 m. taip pat dalyvavo Tarptautinėse jaunųjų vertėjų dirbtuvėse. Italų rašytojos Gabriellos Magrini (slapyvardis Denise Cartier) romaną „Madam de Lenklo aistros“ – pirmoji I. Mažeikaitės išversta grožinės literatūros knyga.





Pirmąja D.Urbo premijos laureate 2008 m. tapo Erika Sabaliauskaitė, antrąja – Emilija Ferdmanaitė.

 

 

 


 



Aktualu


Slaptosios draugijos: mitai, valdžia ir tikrovė” - apie slapčiausias ir įtakingiausias pasaulio organizacijas



Poetas, vertėjas Laurynas Katkus skaitytojams pristato savo knygą Sklepas ir kitos esė"



Knygynuose pasirodė pirmoji į lietuvių kalbą išversta knyga „Sushi. Nuo A iki Z"




Mylėti, suprasti ir saugoti gamtą mažuosius mokins Teta Beta




REKOMENDUOJAME

TOP 10
2012 m. sausio 23 - 29 d.



Grožinė
literatūra


Negrožinė
literatūra






Daugiau >>


LEIDYKLOS VAGA ANONSAI





PASAULINĖS LITERATŪROS BIBLIOTEKOS 
SERIJOS KNYGOS